Servicio de Iniciacion en las Lenguas Biblicas Originales

Módulos avanzados

Inicio
Nuestro servicio
La Biblia Interversicular Completa
Primer módulo
Algunos ejercicios
Más ejercicios
Módulos avanzados
Nuestro propósito
Responsable
Contáctenos

 
 
¿Se imagina Ud. qué representa el aprendizaje de los módulos avanzados en su estudio personal de la Biblia? Pues un paso muy provechoso en la comprensión del trasfondo social, político, geográfico, cultural, etc., de muchos sucesos bíblicos.

 

Si le interesa, le invitamos a que nos acompañe a leer y a interpretar  —acompañado de las correspondientes traducciones—  el original de otros documentos antiguos que guardan relación con los trasfondos de la Biblia. Estos escritos son:

 

(1) el texto arameo de los Targumim (traducciones ampliadas del texto hebreo a la lengua aramea para el uso diario, la lectura sinagogal y la cúltica; tales son el tárgum de los libros de la ley, de los profetas, de los cinco rollos, de los salmos, etc.),

 

(2) los rollos de Qumrán (los escritos del Mar Muerto que describen las creencias y prácticas de una secta judía rigorista, contemporánea de Juan el Bautista y conocida por Flavio Josefo; así tenemos la Regla de la comunidad, el Documento de Damasco, el Documento de las dos columnas, los Himnos y Comentarios bíblicos, etc.),

 

(3) la ley oral judía o Mishná (cfr. Marcos 7:1-13; colección de materiales rabínicos antiguos, en 63 tratados, que decidían legalmente situaciones de la vida religiosa judía: Sanhedrín, Shabat, Eruvín, Peshajim, etc.),

 

(4) los Apócrifos del Antiguo Testamento (libros no canónicos contenidos en la Septuaginta [Biblia Alejandrina]: Oración de Manasés, 3 y 4 Macabeos, Salmos de Salomón, etc., y parcialmente reproducidos en la Biblia Católica: Judit, Tobit, Eclesiástico, 1 y 2 Macabeos, etc.),

 

(5) la versión griega de los Pseudoepigráficos del Antiguo Testamento (libros judíos no canónicos, cuya autoría [epígrafe] o narraciones pretenden relacionarlos con personajes bíblicos; así, el Apocalipsis de Abrahán, el de Adán, el Testamento de Job, 1ro., 2do. y 3er. libros de Henoc, la Carta de Aristeas, los Jubileos, etc.),

 

(6) los Apócrifos del Nuevo Testamento (escritos espurios del siglo II en adelante, en forma de Evangelios, Hechos, Epístolas, Apocalipsis, pretendidamente escritos por los apóstoles; así, el Protoevangelio de Santiago, los Hechos de Pablo, la Epístola de Pablo a los Laodicenses, el Apocalipsis de Pedro, etc.),

 

(7) los escritos originales de los Padres Apostólicos (documentos y autores de fines del siglo I y décadas posteriores, los cuales guardan una relación temporal cercana a los apóstoles; así, la 1ra. y 2da. Carta de Clemente a los corintios, las Cartas de Ignacio, el Pastor de Hermas, la Didajé, etc.),

 

(8) los libros griegos de Flavio Josefo (militar e historiador judío, que floreció entre los años 37-100 DC, escribió la historia de los judíos, las guerras de éstos bajo el yugo romano y dos escritos polémicos; sus obras: Antigüedades judaicas, Guerras judías, Autobiografía y Contra Apión),

 

(9) las obras griegas de Filón de Alejandría (escritor judío de los años 20 AC y 45 DC, residente en Alejandría, Egipto, cuya filosofía y alegorías, mezcla de platonismo y Biblia, influyó grandemente en la literatura cristiana; sus obras: Sobre la creación del mundo, Sobre el decálogo, Interpretación alegórica de las sagradas leyes, etc.),

 

(10) los documentos gnósticos de Nag Hammadi (encontrados en 1945 en Chenoboskion, Alto Egipto, describen creencias cristianas secretas no ortodoxas; sólo traducciones del original copto [idioma antiguo de los egipcios]: Evangelio de la verdad, Evangelio de Tomás, Tratado sobre la resurrección, etc.).

 

 

Estos libros con su correspondiente traducción pueden ser leídos y analizados, conforme al grado de adelantamiento que se obtenga del aprendizaje.

 

Si Ud. prefiere omitir el curso básico de idiomas bíblicos y saltar directamente a los módulos avanzados cursando la lectura de los textos originales o sus traducciones (inglesa o hispana), puede hacerlo libremente intercambiando archivos con nuestro Servicio.  Se le enviarán textos PDF de la sección “Módulos avanzados” para que Ud. los devuelva ya editados, y, a cambio, se le proveerán  si lo desea los enlaces para que descargue el audio hebreo y griego de toda la Biblia, junto con el texto bíblico transliterado.   

 

Es nuestra esperanza que con el tiempo y la ayuda voluntaria de amigos interesados en mecanografiar o traducir nuestros materiales (vea abajo el listado), podamos contar con una página web libre donde aparezcan publicados en español todos los escritos extrabíblicos relacionados con el estudio de la Biblia. Visite “Literatura extrabíblica  (http://extrabiblica.tripod.com).

 

Conozca el propósito que nos ha movido para emprender este interesante proyecto . . .

 

---°---°---°---°---°---

 

 

Materiales impresos disponibles para mecanografiado o traducción (del inglés al español), cuyos originales hebreo-arameos y griegos  —dispuestos en archivos electrónicos propios—, constituyen la base de los módulos avanzados:

 

 

1) Versión inglesa parcial de los targumim del Antiguo Testamento:

 

Targum English Translation, by Eldon Clem, Ph. D. (en archivo electrónico).

 

Arriba

 

2) Listado parcial de los documentos de Qumrán (entre paréntesis, su denominación internacional):

 

- Regla de la Comunidad [Manual de Disciplina] (1QS).

- Documento de Damasco [Documento Zadoquita] (CD).

- Documento de las dos columnas (1QSa).

- Los Himnos de Qumrán (1QH).

- Fragmentos de Himnos (1QH Fragm).

- Manual de la guerra de los hijos de la luz contra los hijos de las tinieblas (1QM).

- Comentario a las profecías de Habacuc (1QpHab).

- Comentario sobre Melquisedec (11QMelch).

- Comentario a Samuel (4Q160).

- Comentario a Isaías (4Q161-65).

- Comentario aNahum (4Q169).

- Bendiciones patriarcales (4QPBless).

- Comentario a Oseas (4Q166-67).

- Comentario a Miqueas (4Q168; 1Q14).

- Testimonia (4Q175).

- Consolaciones (4Q176).

- Cadena “A” (4Q177).

- Colección de oraciones litúrgicas (1Q34 y 34bis).

- El rollo de los salmos (11QPsa).

- Los rollos de cobre (3Q15).

- El rollo del templo (11QT).

- Florilegio mesiánico (4Q174):

  [Horóscopos (4Q186; 4QMess ar), Lamentaciones (4Q179), La liturgia angélica (4QShir Shab), La nueva Jerusalén (5Q15), Libro de los misterios (1Q27), Oración de Nabonides (4QPsDan ara-c), Ordenanzas (4Q159), Palabras de las luminarias (4QDib Ham), Sátira sobre la mujer (4Q184), Textos sobre la creación (4Q180-81), Apócrifo del Génesis (1QAp Gen), Midrash sobre Abrahán (1QAp Gen)].

 

 

Versión en español:

M. Jiménez F. Bonhomme. Los documentos de Qumrán (Madrid: Ediciones Cristiandad, 1976).

Versión en inglés:

Theodor H. Gaster. The Dead Sea Scriptures (Las escrituras del Mar Muerto). (Garden City, New York: Doubleday & Company, Inc, 1964).

 

Más documentos, comentados en

Geza Vermes. Los Manuscritos del Mar Muerto (Buenos Aires: Proyectos Editoriales, 1989). Cap. 3: La biblioteca de Qumrán.

 

José O’Callaghan. Los papiros griegos de la cueva 7 de Qumrán (Madrid: B.A.C., 1974).

 

Arriba

 

3) Tratados (63) de la Mishná (con su nombre original hebreo):

 

Orden primero: Semillas (Zeraim)

 

1. Bendiciones (Berajot).

2. La esquina de tu campo (Pe’á).

3. El producto de diezmo dudoso (Demái).

4. Las especies diversas (Kilaím).

5. El año sabático (Sheviít).

6. Ofrendas (Terumot).

7. Diezmos (Maaserot).

8. Segundo diezmo (Maaser shení).

9. Masa (Jalá).

10. Árboles frutales incircuncisos (‘Orlá).

11. Primicias (Bikurim).

 

Orden segundo: Fiestas (Moadim

12. Sábado (Shabat).

13. Fusión (Eruvim).

14. Pascua (Pesajim).

15. Siclos (Shekalim).

16. Día del perdón (Yomá).

17. Fiesta de los tabernáculos (Suká).

18. Días festivos intermedios (Betzá).

19. Año nuevo (Rosh Hashaná).

20. Días de ayuno (Taanit).

21. El rollo de Ester (Meguilá).

22. Fiestas menores (Moed qatán).

23. Sacrificio festivo (Jaguigá).

 

Orden tercero: Mujeres (Nashim)

 

24. Las cuñadas (Ievamot).

25. El documento matrimonial (y la dote) (Ketuvot).

26. Los votos (Nedarim).

27. El nazireato (Nazir).

28. La sospechosa adúltera (Sotá).

29. Documento del divorcio (Guitim).

30. Esponsales (Qidushim).

 

Orden cuarto: Daños (Neziqim

31. Puerta primera (Babá Qamá).

32. Puerta media (Bavá Metzía).

33. Puerta última (Bavá Batrá).

34. Sanedrín (Sanhedrín).

35. Azotes (Makot).

36. Juramentos (Shevuot).

37. Testimonios (Eduiot).

38. Idolatría (Avodá zará).

39. Padres (Avot).

40. Decisiones (Horaiot).

 

Orden quinto: Cosas sagradas (Qodashim)

 

41. Sacrificios (Zevajim).

42. Oblaciones (Menajot).

43. Profanos (Julín).

44. Primogénitos (Bejorot).

45. Votos de evaluación (‘Arajim).

46. Sustitución de los sacrificios (Temurá).

47. Exterminio (Keritot).

48. Sacrilegio (Meilá).

49. El sacrificio cotidiano (Tamid).

50. Medidas (Midot).

51. Sacrificios de aves (Qinim).

 

Orden sexto: Purezas (Tohorot) 

52. Utensilios (Kelim).

53. Tiendas (’Oholot).

54. Plagas (Negaim).

55. La vaca roja (Pará).

56. Purezas (Tohorot).

57. Baños rituales de inmersión (Miqvaot).

58. La menstruante (Nidá).

59. Habilitantes (Majshirim).

60. De los que sufren gonorrea (Zavim).

61. El que se sumergió en aquel día (Tevul yom).

62. Manos (Iadaim).

63. Rabillos (Uqsin).

 

 

Versión en español:

Carlos del Valle. La Mishná (Madrid: Editora Nacional, 1981).

 

Versión en inglés:

Herbert Danby. The Mishnah (London: Oxford University Press, 1954).

 

Arriba

 

4) Libros apócrifos (versión trilingüe: griego, español, inglés) de la LXX, de acuerdo al texto griego publicado por A. Rahlfs.  Los autores citados abajo son los traductores de la porción en español:

 

1. Ester (adiciones) [Dos traducciones al español: La primera, por Guillermo Jünemann Beckschaefer, en La Sagrada Biblia. Versión de la Septuaginta al Español (1928), 1992; la segunda, Biblia de Jerusalén, 1978].

 

2. Judit [ídem al anterior].

 

3. Eclesiástico [ídem al anterior].

 

4. Sabiduría de Salomón [ídem al anterior].

 

5. Baruc (caps. 1-5) [ídem al anterior].

 

6. Epístola de Jeremías (Baruc cap. 6) [ídem al anterior].

 

7. Oración y cántico de los 3 jóvenes [ídem al anterior].

 

8. Susana [ídem al anterior].

 

9. Bel y el dragón [ídem al anterior].

 

10. Macabeos I [ídem al anterior].

 

11. Macabeos II [ídem al anterior].

 

12. Macabeos III [I. Rodríguez Alfageme, en Apócrifos del Antiguo Testamento, vol. 2: págs. 487-503; Madrid: Ediciones Cristiandad, 1983].

 

13. Macabeos IV [M. López Salvá, en Apócrifos del Antiguo Testamento, volumen 3: páginas 137-166; Madrid: Ediciones Cristiandad, 1982].

 

14. Esdras I (apócrifo) [N. Fernández Marcos, en Apócrifos del Antiguo Testamento, volumen 2: páginas 443-478; Madrid: Ediciones Cristiandad, 1983].

 

15. Tobit [Primera traducción: Guillermo Jünemann Beckschaefer, en La Sagrada Biblia. Versión de la Septuaginta al Español (1928), 1992; segunda traducción: La Biblia de Estudio «Dios Habla Hoy», 1994].

 

16. Salmo 151 (adicional) [Primera traducción: Guillermo Jünemann Beckschaefer, en La Sagrada Biblia. Versión de la Septuaginta al Español (1928), 1992; segunda traducción: Gustavo Adolfo Contreras, 2005].

 

17. Odas [Odas 1-6, 10-11: Cánticos tomados de libros canónicos del A. T.; Odas 7-8: Oración y cántico de los 3 jóvenes; Oda 12: Oración de Manasés; Odas 9 y 13: Cánticos tomados de libros del N. T.; Oda 14: Himno matutino, traducido por Gustavo A. Contreras, 2005].

 

18. Oración de Manasés (Oda 12) [L. Vegas Montaner, en Apócrifos del Antiguo Testamento, vol. 3: págs. 115-117; Madrid: Ediciones Cristiandad, 1982].

 

19. Salmos de Salomón [A. Piñero Sáenz, en Apócrifos del Antiguo Testamento, vol. 3: págs. 23-57; Madrid: Ediciones Cristiandad, 1982].

 

 

Edición bilingüe griego-española (porción canónica) y trilingüe (más inglés, en los apócrifos):

Gustavo Contreras. La Biblia Interversicular Completa (Los Angeles, CA, 2006).  DVD editado por S.I.L.B.O.

 

Arriba 

 

5) Libros pseudoepigráficos del Antiguo Testamento:

 

En español:

 

1. Carta de Aristeas.

2. Jubileos.

3. Antigüedades Bíblicas (Pseudo-Filón).

4. Vida de Adán y Eva (versión griega).

5. Vida de Adán y Eva (versión latina).

6. Paralipómenos de Jeremías (4 Baruc).

7. Apócrifo de Jeremías sobre la cautividad de Babilonia.

8.  3 Esdras (LXX  1 Esdras).

9.  3 Macabeos.

10. Vida de los Profetas.

11. Salmos de Salomón.

12. Odas de Salomón.

13. Oración de Manasés.

14.  4 Macabeos.

15. Libro arameo de Ajicar.

16. José y Asenet.

17. Oráculos Sibilinos.

18. Libro etiópico de Henoc (1 Henoc).

19. Libro de los secretos de Henoc (2 Henoc).

20. Libro hebreo de Henoc (3 Henoc).

21. Testamento de los Doce Patriarcas.

22. Testamento de Job.

23. Testamento de Moisés (Asunción de Moisés).

24. Testamento de Abrahán.

25. Testamento de Isaac y de Jacob.

26. Testamento de Salomón.

27. Testamento de Adán.

 

En inglés:

 

28. Apocalipsis de Esdras (griego).

29. Apocalipsis de Daniel.

30. Apocalipsis de Sedrac.

31. Visión de Esdras.

32. Revelación de Esdras.

33. Cuestiones de Esdras.

34. Libro 4 de Esdras (etiópico).

35. Ascensión de Isaías.

36. Tratado de Sem.

37. Apocalipsis siríaco de Baruc (2 Baruc).

38. Apocalipsis griego de Baruc (3 Baruc).

39. Apocalipsis copto de Elías.

40. Apocalipsis de Sofonías.

41. Apocalipsis de Abrahán.

42. Apocalipsis de Adán.

43. Apócrifo de Ezequiel.

44. Aristeas el Exégeta.

45. Aristóbulo.

46. Artápano.

47. Cleodemo Malco.

48. Nuevos Salmos de David.

49. Demetrio el Cronógrafo.

50. Eldad y Modad.

51. Eupólemo.

52. Pseudo-Eupólemo.

53. Ezequiel el Trágico.

54. Fragmentos de poetas pseudo griegos.

55. Pseudo-Hecateo.

56. Oraciones sinagogales helenísticas.

57. Escalera de Jacob.

58. Oración de Jacob.

59. Jannés y Jambrés.

60. Historia de José.

61. Oración de José.

62. Menandro siríaco.

63. Órfica.

64. Filón, el poeta épico.

65. Pseudo-Focílides.

66. Historia de los recabitas.

67. Teodoto.

 

 

Edición en español:

Alejandro Díez Macho. Apócrifos del Antiguo Testamento, 5 volúmenes publicados (Madrid: Ediciones Cristiandad, 1982-1987).

 

Edición en inglés: 

James H. Charlesworth. The Old Testament Pseudepigrapha, vols. 1-2 (Garden City, New York: Doubleday & Company, Inc., 1983, 1985).

 

R. H. Charles. The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English, vol. 2: Pseudepigrapha (London: Oxford University Press, 1964).

 

Arriba

 

6) Libros apócrifos del Nuevo Testamento (particularmente, los evangelios apócrifos):

 

 

1. Fragmentos, en los Padres, de Evangelios Apócrifos perdidos.

2. Fragmentos evangélicos de Oxyrhynchus.

3. Fragmento gnóstico de Oxyrhynchus.

4. Fragmento evangélico de Fayum.

5. Logia de Oxyrhynchus.

6. Fragmento evangélico «Egerton».

7. Evangelio (gnóstico) de María Magdalena.

8. Los «Ágrapha» (sentencias de Jesús no escritas).

9. Protoevangelio de Santiago.

10. Evangelio del Pseudo Mateo.

11.  Libro sobre la Natividad de María.

12. Libro de la Infancia del Salvador (extractos).

13. Evangelio del Pseudo Tomás.

14. Evangelio árabe de la Infancia.

15. Historia (copta) de José el Carpintero.

16. Evangelio armenio de la Infancia (extractos).

17. Evangelio de Pedro.

18. Actas de Pilato (o Evangelio de Nicodemo).

19. Correspondencia entre Pilato y Tiberio.

20. Relación de Pilato (o Anáfora).

21. Correspondencia entre Pilato y Herodes.

22. Tradición de Pilato (o Parádosis).

23. Muerte de Pilato.

24. Declaración de José de Arimatea.

25. Venganza del Salvador (o Vindicta).

26. Sentencia de Pilato.

27. Evangelio de Bartolomé.

28. Tratado de San Juan el Teólogo (Dormitio Mariae).

29. La Dormición de María (Transitus B).

30. Narración del Pseudo José de Arimatea (Transitus A).

31. Correspondencia entre Jesús y Abgaro.

32. Carta del domingo.

 

 

Versión en español:

Aurelio de Santos Otero. Los Evangelios Apócrifos. Edición crítica y bilingüe (Madrid: B.A.C., 1985).

 

Edmundo González-Blanco. Evangelios Apócrifos, I-II (Buenos Aires: Hyspamérica Ediciones Argentina, 1985).

 

Más documentos apócrifos (hechos, epístolas, apocalipsis), en inglés:

Montague R. James. The Apocryphal New Testament (New York: Oxford University Press, 1989).

 

Edgar Hennecke. New Testament Apocrypha, vols. 1-2 (London: Lutterworth Press, 1963, 1965).

 

Arriba 

 

7) Padres Apostólicos:

 

1. Epístola de san Clemente a los corintios (1ra. Epístola).

2. Una antigua homilía (2da. Epístola a los corintios atribuida a san Clemente).

3. Epístolas de san Ignacio (las 7 reconocidas genuinas: A los efesios, A los magnesianos, A los tralianos, A los romanos, A los filadelfios, A los esmirniotas, A Policarpo).

4. Epístola de Bernabé.

5. Fragmentos de Papías.

6. Epístola a Diogneto.

7. Epístola de san Policarpo.

8. El martirio de san Policarpo.

9. El Pastor de Hermas.

10. La Enseñanza de los Apóstoles (Didaché o Didajé).

 

 

Versión en español:

Daniel Ruiz Bueno. Padres Apostólicos (Madrid: B.A.C., 1974). Traducido del griego al español por D. Ruiz Bueno.

 

Joseph Barber Lightfoot. Los Padres Apostólicos (Terrassa, Barcelona: Clie, 1990). Traducido del griego al inglés por J. B. Lightfoot; del inglés al español por Clie.

 

Arriba 

 

8) Obras de Flavio Josefo:

 

1. Antigüedades de los judíos.

2. Guerras de los judíos.

3. Vida (Autobiografía).

4. Sobre la antigüedad de los judíos (o Contra Apión).

 

 

Versión en español:

Flavio Josefo. Obras completas de Flavio Josefo, en 5 tomos (Buenos Aires: Acervo Cultural / Editores, 1961). Traducido del griego al español por Luis Farré.

 

Flavio Josefo. Las guerras de los judíos (Jerusalem: La Semana Publicaciones Ltda., 1985). Traducido del griego al español por Juan A. G. Larraya.

 

Flavio Josefo. Autobiografía. Sobre la antigüedad de los judíos (Contra Apión) (Madrid: Alianza Editorial, 1987). Traducido del griego al español por María Victoria Spottorno Díaz-Caro y José Ramón Busto Saiz.

 

Arriba 

 

9) Obras de Filón de Alejandría (entre paréntesis, su denominación latina internacional):

 

I) Tratados conservados en su texto original griego

 

1. Sobre la creación del mundo según Moisés (De opificio mundi).
2. Interpretación alegórica de las sagradas leyes contenidas en el Génesis II y III, libros 1-3 (Legum allegoriae. Libri I, II, III).

3. Sobre los querubines, la espada flamígera y Caín, primer hombre nacido de hombre (De Cherubim).

4. Sobre el nacimiento de Abel y los sacrificios ofrecidos por él y su hermano Caín (De sacrificiis Abelis et Caini).

5. Sobre las habituales intrigas de lo peor contra lo mejor (Quod deterius potiori insidiari solet).

6. Sobre la posteridad de Caín y su exilio (De posteritate Caini).

7. Sobre los gigantes (De gigantibus).

8. Sobre la inmutabilidad de Dios (Quod Deus inmutabilis sit).

9. Sobre la agricultura (De agricultura).

10. Sobre la obra de Noé como plantador (De plantatione).

11. Sobre la ebriedad (De ebrietate).

12. Sobre las súplicas e imprecaciones de Noé una vez sobrio (De sobrietate).

13. Sobre la confusión de las lenguas (De confusione linguarum).

14. Sobre la migración de Abraham (De migratione Abrahami).

15. Sobre quién es el heredero de las cosas divinas (Quis rerum divinarum heres).

16. Sobre la unión con los estudios preliminares (De congressu quaerendae eruditionis gratia).

17. Sobre la huida y el hallazgo (De fuga et inventione).

18. Sobre aquellos cuyos nombres son cambiados y sobre los motivos de los cambios (De mutatione nominum).

19. Sobre los sueños enviados por Dios, libros 1-2 (De somniis. Libri I, II).

20. Sobre Abraham (De Abrahamo).

21. Sobre José (De Iosepho).

22. Sobre la vida de Moisés, libros 1-2 (De vita Mosis. Libri I, II).

23. Sobre los diez mandamientos o decálogo, que son compendios de las leyes (De decalogo).

24. Sobre las leyes particulares, libros 1-4 (De specialibus legibus. Libri I, II, III, IV).

25. Sobre las virtudes (De virtutibus).

26. Sobre los premios y los castigos (De praemiis et poenis).

27. Todo hombre bueno es libre (Quod omnis probus liber sit).

28. Sobre la vida contemplativa (De vita contemplativa).

29. Sobre la indestructibilidad del mundo (De aeternitate mundi).

30. Flaco (In Flaccum).

31. Hipotéticas (Apología de los judíos) (Apología pro Iudaeis).

32. Sobre la providencia (De providentia).

33. Sobre la embajada ante Cayo (De legatione ad Gaium).

 

II) Tratados conservados en lengua armenia solamente (sin traducción castellana)

 

34. Problemas y soluciones sobre el Génesis (Quaestiones et solutiones in Genesim).

35. Problemas y soluciones sobre el Éxodo (Quaestiones et solutiones in Exodum).

 

 

Versión en español:

Filón de Alejandría. Obras completas, en 5 tomos (Buenos Aires: Acervo Cultural / Editores, 1975-76). Traducido del griego al español por José María Triviño.

 

Arriba 

 

10) Documentos gnósticos de Nag Hammadi:

 

1. The Prayer of the Apostle Paul (Oración del apóstol Pablo).

2. The Apocryphon of James (La carta apócrifa de Santiago).

3. The Gospel of Truth (El evangelio de verdad).

4. The Treatise on the Resurrection (El tratado sobre la resurrección).

5. The Tripartite Tractate (El tratado tripartito).

6. The Apocryphon of John (El apócrifo de Juan).

7. The Gospel of Thomas (El evangelio según Tomás).

8. The Gospel of Philip (El evangelio según Felipe).

9. The Hypostasis of the Archons (La hipóstasis de los arcontes).

10. On the Origin of the World (Del origen del mundo).

11. The Exegesis on the Soul (La exégesis del alma).

12. The Book of Thomas the Contender (El libro de Tomás el atleta).

13. The Gospel of the Egyptians (El evangelio de los egipcios).

14. Eugnostos the Blessed and The Sophia of Jesus Christ (Eugnosto el bienaventurado y la Sabiduría de Jesucristo).

15. The Dialogue of the Savoir (El diálogo del Salvador).

16. The Apocalypse of Paul (El Apocalipsis de Pablo).

17. The (First) Apocalypse of James (El primer Apocalipsis de Santiago).

18. The (Second) Apocalypse of James (El segundo Apocalipsis de Santiago).

19. The Apocalypse of Adam (El Apocalipsis de Adán).

20. The Acts of Peter and the Twelve Apostles (Los Hechos de Pedro y de los doce apóstoles).

21. The Thunder, Perfect Mind («Bronté» o el trueno).

22. Authoritative Teaching (El «Authentikos» logos).

23. The Concept of Our Great Power (El concepto de nuestra gran potencia).

24. Plato, Republic 588A-589B (Platón, República 588A-589B).

25. The Discourse on the Eight and Ninth (La ogdóada y la ennéada).

26. The Prayer of Thanksgiving and Scribal Note (La oración de acción de gracias).

27. Asclepius 21-29 (El Asclepio [copto]).

28. The Paraphrase of Shem (La Paráfrasis de Sem).

29. The Second Treatise of the Great Seth (El segundo tratado del gran Set).

30. Apocalypse of Peter (El Apocalipsis de Pedro).

31. The Teaching of Silvanus (Las enseñanzas de Silvano).

32. The Three Steles of Seth (Las tres estelas de Set).

33. Zostrianos (Zostriano).

34. The Letter of Peter to Philip (La carta de Pedro a Felipe).

35. Melchizedek (Melquisedec).

36. The Thought of Norea (Norea).

37. The Testimony of Truth (El Testimonio de verdad).

38. Marsanes (Marsanés).

39. The Interpretation of Knowledge (La Interpretación de la gnosis).

40. A Valentinian Exposition, with On the Anointing, On Baptism A and B, and On the Eucharist A and B (La exposición valentiniana y los textos sobre los sacramentos).

41. Allogenes (El Alógeno).

42. Hypsiphrone (Hipsífrona).

43. The Sentences of Sextus (Las Sentencias de Sexto).

44. Fragments (Fragmentos).

45. Trimorphic Protennoia (La Protennoia trimorfa).

46. The Gospel of Mary (El Evangelio según María).

47. The Act of Peter (Los Hechos de Pedro).

 

 

Versión en inglés:

James M. Robinson, ed. The Nag Hammadi Library in English (La Biblioteca de Nag Hammadi en inglés), (New York: HarperCollins Publishers, 1990).

 

Brevemente comentado en español:

R. Kuntzmann y J. D. Dubois. Nag Hammadi. Evangelio según Tomás. Textos gnósticos de los orígenes del cristianismo (Estella, Navarra: Editorial Verbo Divino, 1988).

 

 

---°---°---°---°---°---

Arriba 

qumran.jpg
Las cuevas de Qumrán, donde se hallaron primitivos rollos de libros bíblicos.

manuscrito.jpg
Manuscrito antiquísimo.

Contáctenos:  gcon58@yahoo.es